Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Húngaro-Inglês - aztan dumalhatnank

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HúngaroInglês

Título
aztan dumalhatnank
Texto
Enviado por lippylyds22
Língua de origem: Húngaro

En megvagyok!CSutortokon szabis vok mikor vagy msn-en?Ne felejtsd el atszamolni az idot,aztan dumalhatnank!x

Título
then we can chat
Tradução
Inglês

Traduzido por fsa70
Língua alvo: Inglês

I'm right! I'm free this Wednesday, when are you on msn? Don't forget to count the time zone and then we could chat!
Última validação ou edição por lilian canale - 30 Outubro 2009 11:19





Última Mensagem

Autor
Mensagem

23 Outubro 2009 23:30

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi, fsa70,
"I'm on holiday this wednesday"

What do you mean by "on holiday"? Do you mean "I have the day off this Wednesday"?

24 Outubro 2009 13:45

fsa70
Número de mensagens: 7
Hi lilian,

Yeah, that's right but in the hungarian text isn't so clear if it's about only one day off, or on the wednesday he or she begin a normal holliday. This is why I chosed to write in this form. I know it sounds strange, I would even say "hunglish" a little, but I tryed to give back the real sense. As I see I have eaten an "l" from "holliday".

24 Outubro 2009 13:58

lilian canale
Número de mensagens: 14972
What about "I'm free on Wednesday"?

By the way it's "holiday" only one 'l'

25 Outubro 2009 17:33

hungi_moncsi
Número de mensagens: 33
Maybe "..., when are you on msn?" would be better.