Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Ungarisch-Englisch - aztan dumalhatnank

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: UngarischEnglisch

Titel
aztan dumalhatnank
Text
Übermittelt von lippylyds22
Herkunftssprache: Ungarisch

En megvagyok!CSutortokon szabis vok mikor vagy msn-en?Ne felejtsd el atszamolni az idot,aztan dumalhatnank!x

Titel
then we can chat
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von fsa70
Zielsprache: Englisch

I'm right! I'm free this Wednesday, when are you on msn? Don't forget to count the time zone and then we could chat!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 30 Oktober 2009 11:19





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

23 Oktober 2009 23:30

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi, fsa70,
"I'm on holiday this wednesday"

What do you mean by "on holiday"? Do you mean "I have the day off this Wednesday"?

24 Oktober 2009 13:45

fsa70
Anzahl der Beiträge: 7
Hi lilian,

Yeah, that's right but in the hungarian text isn't so clear if it's about only one day off, or on the wednesday he or she begin a normal holliday. This is why I chosed to write in this form. I know it sounds strange, I would even say "hunglish" a little, but I tryed to give back the real sense. As I see I have eaten an "l" from "holliday".

24 Oktober 2009 13:58

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
What about "I'm free on Wednesday"?

By the way it's "holiday" only one 'l'

25 Oktober 2009 17:33

hungi_moncsi
Anzahl der Beiträge: 33
Maybe "..., when are you on msn?" would be better.