Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Hungarian-Английски - aztan dumalhatnank

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: HungarianАнглийски

Заглавие
aztan dumalhatnank
Текст
Предоставено от lippylyds22
Език, от който се превежда: Hungarian

En megvagyok!CSutortokon szabis vok mikor vagy msn-en?Ne felejtsd el atszamolni az idot,aztan dumalhatnank!x

Заглавие
then we can chat
Превод
Английски

Преведено от fsa70
Желан език: Английски

I'm right! I'm free this Wednesday, when are you on msn? Don't forget to count the time zone and then we could chat!
За последен път се одобри от lilian canale - 30 Октомври 2009 11:19





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Октомври 2009 23:30

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi, fsa70,
"I'm on holiday this wednesday"

What do you mean by "on holiday"? Do you mean "I have the day off this Wednesday"?

24 Октомври 2009 13:45

fsa70
Общо мнения: 7
Hi lilian,

Yeah, that's right but in the hungarian text isn't so clear if it's about only one day off, or on the wednesday he or she begin a normal holliday. This is why I chosed to write in this form. I know it sounds strange, I would even say "hunglish" a little, but I tryed to give back the real sense. As I see I have eaten an "l" from "holliday".

24 Октомври 2009 13:58

lilian canale
Общо мнения: 14972
What about "I'm free on Wednesday"?

By the way it's "holiday" only one 'l'

25 Октомври 2009 17:33

hungi_moncsi
Общо мнения: 33
Maybe "..., when are you on msn?" would be better.