Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Português Br - Çocukça baÅŸlayan sevgim aslında beni her gün daha...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsPortuguês Br

Categoria Vida diária

Título
Çocukça başlayan sevgim aslında beni her gün daha...
Texto
Enviado por cassiocerenlincoln
Língua de origem: Turco

Çocukça başlayan sevgim,hayranlığım,beni hergün daha da büyüttü.Gözle görülür şekilde büyüyorum hergün.Senin için ve senin sayende.Seni ilk gördüğüm zamanki halimden eser kalmadı.Belki sen de farkemişsindir resimlerimden.Beni resmen sen olgunlaştırdın melek.

Título
Meu amor..
Tradução
Português Br

Traduzido por Lizzzz
Língua alvo: Português Br

Meu amor e minha admiração por você que começaram de maneira infantil me fizeram crescer mais a cada dia. Tenho, visivelmente, crescido por e graças a você. Eu sou completamente diferente do que eu era na primeira vez em que vi você. Talvez você também o tenha percebido através das minhas fotos. Você realmente me fez amadurecer, anjo.
Última validação ou edição por lilian canale - 28 Dezembro 2009 11:57





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Dezembro 2009 07:25

jujucarvalho
Número de mensagens: 2
Eu sou completamente diferente do que eu era DESDE A primeira vez em que vi você. ESPERO QUE você tenha percebido através das minhas fotos.

28 Dezembro 2009 08:14

Freya
Número de mensagens: 1910
Talvez você tinha percebido isso também das minhas fotos. Anyway, that line must be changed, in English it's affirmative and in Portuguese is translated as negative.