Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Çocukça baÅŸlayan sevgim aslında beni her gün daha...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsPortuguês Br

Categoria Vida diária

Título
Çocukça başlayan sevgim aslında beni her gün daha...
Texto
Enviado por cassiocerenlincoln
Língua de origem: Turco

Çocukça başlayan sevgim,hayranlığım,beni hergün daha da büyüttü.Gözle görülür şekilde büyüyorum hergün.Senin için ve senin sayende.Seni ilk gördüğüm zamanki halimden eser kalmadı.Belki sen de farkemişsindir resimlerimden.Beni resmen sen olgunlaştırdın melek.

Título
My love
Tradução
Inglês

Traduzido por Lizzzz
Língua alvo: Inglês

My love and admiration, that started childishly, made me grow every day more and more.
I have visibly grown every day for you and thanks to you.
I'm totally different from the first day I saw you.
Perhaps you have also realized that from my pictures.
You have really made me mature, angel.
Última validação ou edição por lilian canale - 28 Dezembro 2009 00:39





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Dezembro 2009 18:37

merdogan
Número de mensagens: 3769
started childishly AND have grown ....> started childishly have grown....
Perhaps you may not have realized that from my pictures.....> Perhaps you also may have realized that from my pictures.
You have made me mature, angel....> Truely, you have made me mature, angel.



26 Dezembro 2009 21:04

User10
Número de mensagens: 1173
My love and admiration, that started childishly, made me grow every day more and more. ( Beni...büyüttü )

Gözle görülür şekilde büyüyorum hergün--> I'm visibly growing...

Perhaps you also have realized that from my pictures.

26 Dezembro 2009 22:46

kendin_ol_19
Número de mensagens: 99
Belki sen de farketmissindir resimlerimden... Perhaps you also may have realized that from my pictures... (it should be a positive sentence)

27 Dezembro 2009 23:43

Sunnybebek
Número de mensagens: 758
I totally agree with User10.
And also: You have made me mature, angel --> You have really made me mature, angel.