Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Brasilianisches Portugiesisch - Çocukça baÅŸlayan sevgim aslında beni her gün daha...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Tägliches Leben

Titel
Çocukça başlayan sevgim aslında beni her gün daha...
Text
Übermittelt von cassiocerenlincoln
Herkunftssprache: Türkisch

Çocukça başlayan sevgim,hayranlığım,beni hergün daha da büyüttü.Gözle görülür şekilde büyüyorum hergün.Senin için ve senin sayende.Seni ilk gördüğüm zamanki halimden eser kalmadı.Belki sen de farkemişsindir resimlerimden.Beni resmen sen olgunlaştırdın melek.

Titel
Meu amor..
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von Lizzzz
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Meu amor e minha admiração por você que começaram de maneira infantil me fizeram crescer mais a cada dia. Tenho, visivelmente, crescido por e graças a você. Eu sou completamente diferente do que eu era na primeira vez em que vi você. Talvez você também o tenha percebido através das minhas fotos. Você realmente me fez amadurecer, anjo.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 28 Dezember 2009 11:57





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 Dezember 2009 07:25

jujucarvalho
Anzahl der Beiträge: 2
Eu sou completamente diferente do que eu era DESDE A primeira vez em que vi você. ESPERO QUE você tenha percebido através das minhas fotos.

28 Dezember 2009 08:14

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Talvez você tinha percebido isso também das minhas fotos. Anyway, that line must be changed, in English it's affirmative and in Portuguese is translated as negative.