Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Romeno - J'espère que tu ne me quitteras pas, mon chéri.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoFrancêsRomenoBósnio

Título
J'espère que tu ne me quitteras pas, mon chéri.
Texto
Enviado por Amour
Língua de origem: Francês Traduzido por gamine

J'espère que tu ne me quitteras pas, mon chéri.
Je t'aime par dessus tout.
Je veux être avec toi pour toujours.
S'il te plaît, pardonne-moi pour ce qu'il y avait
entre nous jusqu'à maintenant...

Toi et moi pour toujours!
Tu es mon cœur.

Título
Pentru totdeauna
Tradução
Romeno

Traduzido por Freya
Língua alvo: Romeno

Sper că nu mă vei părăsi, iubitule.
Te iubesc mai presus de orice.
Vreau să fiu cu tine pentru totdeauna.
Te rog, iartă-mă pentru ce a fost între noi până acum...

Tu ÅŸi eu pe veÅŸnicie!
Tu eÅŸti inima mea.
Notas sobre a tradução
par dessus tout - "mai presus de orice" sau "mai presus de toate".
Última validação ou edição por iepurica - 24 Janeiro 2010 22:31