Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Inglês - Livet är inte de dagar som gÃ¥tt, utan de dagar man minns.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Texto
Enviado por
miselisan
Língua de origem: Sueco
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Notas sobre a tradução
Original-request: "livet är inte de dagar som gått utan de dagar man minns" /pias 100527.
Título
Life is not the days which passed except...
Tradução
Inglês
Traduzido por
gamine
Língua alvo: Inglês
Life is not the days which have passed, but the days one remembers.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 27 Maio 2010 21:33