Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ruotsi-Englanti - Livet är inte de dagar som gÃ¥tt, utan de dagar man minns.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Teksti
Lähettäjä
miselisan
Alkuperäinen kieli: Ruotsi
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Huomioita käännöksestä
Original-request: "livet är inte de dagar som gått utan de dagar man minns" /pias 100527.
Otsikko
Life is not the days which passed except...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
gamine
Kohdekieli: Englanti
Life is not the days which have passed, but the days one remembers.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 27 Toukokuu 2010 21:33