Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Francês - traduction pour une association

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsAlemão

Categoria Explicações - Cultura

Título
traduction pour une association
Texto a ser traduzido
Enviado por edou67
Língua de origem: Francês

Construit au XIIIe siècle (1246-1264) par le supposé Eberhard d'Andlau, le château du Haut-Andlau est remarquable de par ses deux tours hautes et fines flanquant un large palais ainsi que par ses baies gothiques en grès rose. Classé monument historique en 1926, il appartient depuis 2002 à Guillaume d'Andlau qui a créé l'Association des Amis du Château d'Andlau en 2000.
Notas sobre a tradução
Bonjour,

je suis bénévole dans une association de restauration de château du moyen-âge et j'ai besoin que ce texte soit traduit en allemand pour un document.

merci d'avance
Última edição por Francky5591 - 16 Maio 2012 22:23





Última Mensagem

Autor
Mensagem

19 Maio 2012 17:02

leaangela
Número de mensagens: 3
Das im XIII Jahrhundert (1246-1264) von dem vermutlichen Eberhard von Andlau aufgebaute Schloss von Hohandlau ist dank seinen zwei hohen und feinen Türme, die einen breiten Palast flankieren sowie seinen gotischen Beeren im rosa Sandstein beachtenswert. Das Schloss, das im 1926 als historisches Monument eingeordnet wurde, gehört seit 2002 Guillaume d’Andlau. Dieser hat den Verein der Freunde des Schlosses von Hohandlau im 2000 gegründet.

20 Maio 2012 15:33

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hi leaangela, I replaced the former translation by this one above, is that what you wanted us to do?

20 Maio 2012 22:22

leaangela
Número de mensagens: 3
Hi Francky, Yes, thank you.