Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Французька - traduction pour une association

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаНімецька

Категорія Пояснення - Культура

Заголовок
traduction pour une association
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено edou67
Мова оригіналу: Французька

Construit au XIIIe siècle (1246-1264) par le supposé Eberhard d'Andlau, le château du Haut-Andlau est remarquable de par ses deux tours hautes et fines flanquant un large palais ainsi que par ses baies gothiques en grès rose. Classé monument historique en 1926, il appartient depuis 2002 à Guillaume d'Andlau qui a créé l'Association des Amis du Château d'Andlau en 2000.
Пояснення стосовно перекладу
Bonjour,

je suis bénévole dans une association de restauration de château du moyen-âge et j'ai besoin que ce texte soit traduit en allemand pour un document.

merci d'avance
Відредаговано Francky5591 - 16 Травня 2012 22:23





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Травня 2012 17:02

leaangela
Кількість повідомлень: 3
Das im XIII Jahrhundert (1246-1264) von dem vermutlichen Eberhard von Andlau aufgebaute Schloss von Hohandlau ist dank seinen zwei hohen und feinen Türme, die einen breiten Palast flankieren sowie seinen gotischen Beeren im rosa Sandstein beachtenswert. Das Schloss, das im 1926 als historisches Monument eingeordnet wurde, gehört seit 2002 Guillaume d’Andlau. Dieser hat den Verein der Freunde des Schlosses von Hohandlau im 2000 gegründet.

20 Травня 2012 15:33

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hi leaangela, I replaced the former translation by this one above, is that what you wanted us to do?

20 Травня 2012 22:22

leaangela
Кількість повідомлень: 3
Hi Francky, Yes, thank you.