Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Checo-Inglês - Ahoj,Jaafar,dÄ›kuji za poslané fotky.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ChecoInglêsFrancêsÁrabe

Categoria Carta / Email

Título
Ahoj,Jaafar,děkuji za poslané fotky.
Texto
Enviado por jaafar
Língua de origem: Checo

Ahoj,Jaafar,děkuji za poslané fotky.
Ale nerozumím,proč jsi mi napsal,že jsem Tvoje závada-Mängel???
Nedává mi to smysl.
Krásnou dobrou noc.pa.Kl.

--
Čauky,černoušku,nevím,cos mi to poslal za adresu,to jsou nějaké vtípky.
Na jaké spojení se díváš?
Mám opět noční službu.
Nějak mě to nebaví.
Ty asi spinkáš.
Ani nevím,kolik je Ti let.
Můžeš mi to prozradit?
Ať se Ti zdají krásné sny.
Pa.Pa.Bizu bizu.

Título
Hi Jaafar
Tradução
Inglês

Traduzido por Cisa
Língua alvo: Inglês

Hi Jaafar,

thanks for the photos you´ve sent.
But I don´t understand why you´ve told me I was your weakness??
It doesn´t make any sense to me.
Good night, bye, KI

Hey, little brunette, I don´t know what you´ve sent to my address, these are some witticisms?
What links are you viewing?
I´m on a night shift again.
Somehow I don´t really care about it.
You are probably sleeping now.
I don´t even know how old you are.
Could you tell me?
May you have nice dreams.
Bye-bye, kisses
Última validação ou edição por kafetzou - 12 Julho 2007 13:56





Última Mensagem

Autor
Mensagem

6 Julho 2007 06:38

kafetzou
Número de mensagens: 7963
I was your lack --> ??
have any sense --> make any sense
Nice and good night --> ??

11 Julho 2007 23:43

Francky5591
Número de mensagens: 12396
-"I was your weakness" (?)
-"I was your failure" (?)

12 Julho 2007 07:07

Cisa
Número de mensagens: 765
Thanks.