Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Tschechisch-Englisch - Ahoj,Jaafar,dÄ›kuji za poslané fotky.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TschechischEnglischFranzösischArabisch

Kategorie Brief / Email

Titel
Ahoj,Jaafar,děkuji za poslané fotky.
Text
Übermittelt von jaafar
Herkunftssprache: Tschechisch

Ahoj,Jaafar,děkuji za poslané fotky.
Ale nerozumím,proč jsi mi napsal,že jsem Tvoje závada-Mängel???
Nedává mi to smysl.
Krásnou dobrou noc.pa.Kl.

--
Čauky,černoušku,nevím,cos mi to poslal za adresu,to jsou nějaké vtípky.
Na jaké spojení se díváš?
Mám opět noční službu.
Nějak mě to nebaví.
Ty asi spinkáš.
Ani nevím,kolik je Ti let.
Můžeš mi to prozradit?
Ať se Ti zdají krásné sny.
Pa.Pa.Bizu bizu.

Titel
Hi Jaafar
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Cisa
Zielsprache: Englisch

Hi Jaafar,

thanks for the photos you´ve sent.
But I don´t understand why you´ve told me I was your weakness??
It doesn´t make any sense to me.
Good night, bye, KI

Hey, little brunette, I don´t know what you´ve sent to my address, these are some witticisms?
What links are you viewing?
I´m on a night shift again.
Somehow I don´t really care about it.
You are probably sleeping now.
I don´t even know how old you are.
Could you tell me?
May you have nice dreams.
Bye-bye, kisses
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 12 Juli 2007 13:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 Juli 2007 06:38

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
I was your lack --> ??
have any sense --> make any sense
Nice and good night --> ??

11 Juli 2007 23:43

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
-"I was your weakness" (?)
-"I was your failure" (?)

12 Juli 2007 07:07

Cisa
Anzahl der Beiträge: 765
Thanks.