Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Ceski-Engleski - Ahoj,Jaafar,děkuji za poslané fotky.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: CeskiEngleskiFrancuskiArapski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
Ahoj,Jaafar,děkuji za poslané fotky.
Tekst
Podnet od jaafar
Izvorni jezik: Ceski

Ahoj,Jaafar,děkuji za poslané fotky.
Ale nerozumím,proč jsi mi napsal,že jsem Tvoje závada-Mängel???
Nedává mi to smysl.
Krásnou dobrou noc.pa.Kl.

--
Čauky,černoušku,nevím,cos mi to poslal za adresu,to jsou nějaké vtípky.
Na jaké spojení se díváš?
Mám opět noční službu.
Nějak mě to nebaví.
Ty asi spinkáš.
Ani nevím,kolik je Ti let.
Můžeš mi to prozradit?
Ať se Ti zdají krásné sny.
Pa.Pa.Bizu bizu.

Natpis
Hi Jaafar
Prevod
Engleski

Preveo Cisa
Željeni jezik: Engleski

Hi Jaafar,

thanks for the photos you´ve sent.
But I don´t understand why you´ve told me I was your weakness??
It doesn´t make any sense to me.
Good night, bye, KI

Hey, little brunette, I don´t know what you´ve sent to my address, these are some witticisms?
What links are you viewing?
I´m on a night shift again.
Somehow I don´t really care about it.
You are probably sleeping now.
I don´t even know how old you are.
Could you tell me?
May you have nice dreams.
Bye-bye, kisses
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 12 Juli 2007 13:56





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Juli 2007 06:38

kafetzou
Broj poruka: 7963
I was your lack --> ??
have any sense --> make any sense
Nice and good night --> ??

11 Juli 2007 23:43

Francky5591
Broj poruka: 12396
-"I was your weakness" (?)
-"I was your failure" (?)

12 Juli 2007 07:07

Cisa
Broj poruka: 765
Thanks.