Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 체코어-영어 - Ahoj,Jaafar,dÄ›kuji za poslané fotky.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 체코어영어프랑스어아라비아어

분류 편지 / 이메일

제목
Ahoj,Jaafar,děkuji za poslané fotky.
본문
jaafar에 의해서 게시됨
원문 언어: 체코어

Ahoj,Jaafar,děkuji za poslané fotky.
Ale nerozumím,proč jsi mi napsal,že jsem Tvoje závada-Mängel???
Nedává mi to smysl.
Krásnou dobrou noc.pa.Kl.

--
Čauky,černoušku,nevím,cos mi to poslal za adresu,to jsou nějaké vtípky.
Na jaké spojení se díváš?
Mám opět noční službu.
Nějak mě to nebaví.
Ty asi spinkáš.
Ani nevím,kolik je Ti let.
Můžeš mi to prozradit?
Ať se Ti zdají krásné sny.
Pa.Pa.Bizu bizu.

제목
Hi Jaafar
번역
영어

Cisa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hi Jaafar,

thanks for the photos you´ve sent.
But I don´t understand why you´ve told me I was your weakness??
It doesn´t make any sense to me.
Good night, bye, KI

Hey, little brunette, I don´t know what you´ve sent to my address, these are some witticisms?
What links are you viewing?
I´m on a night shift again.
Somehow I don´t really care about it.
You are probably sleeping now.
I don´t even know how old you are.
Could you tell me?
May you have nice dreams.
Bye-bye, kisses
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 12일 13:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 7월 6일 06:38

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I was your lack --> ??
have any sense --> make any sense
Nice and good night --> ??

2007년 7월 11일 23:43

Francky5591
게시물 갯수: 12396
-"I was your weakness" (?)
-"I was your failure" (?)

2007년 7월 12일 07:07

Cisa
게시물 갯수: 765
Thanks.