Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Espanhol - JAg tycker om dig

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoEspanhol

Categoria Vida diária - Amor / Amizade

Título
JAg tycker om dig
Texto
Enviado por dessi
Língua de origem: Sueco

JAg tycker om dig ,hoppas du gör det samma , försök att lita på mig .. din älskling ..

Título
Te deseo,
Tradução
Espanhol

Traduzido por sotis
Língua alvo: Espanhol

Te deseo, espero que tu hagas lo mismo, intenta depender de mi... tu amada
Última validação ou edição por Lila F. - 30 Julho 2007 08:03





Última Mensagem

Autor
Mensagem

20 Julho 2007 19:35

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
tycka: to think
tycka om: to like

21 Julho 2007 10:35

Maribel
Número de mensagens: 871
The basic and most common word for to think is "att tänka". "Jag tänker på dig" I am thinking about you.
(Also "Vad tänker du göra?" What are you going to do?)

"att tycka" means basically opinion, guessing and the english often use think.
"att tycka om" means opinion too and liking, there too thinking is sometimes used.

-"Jag tycker att det är rätt" I guess/think it is right (opinion)
-"Vad tycker du om saken" is like: how do you like that, how do you imagine... > What do you think about that? (That can be an opinion too?)
-"Jag tycker om Bach/om din skjorta/om dig" (liking, opinion)

More confused?

21 Julho 2007 16:57

sotis
Número de mensagens: 9
I know that explanation maribel, thanks, But I think our problem is cause the sense of the sentence is complicated, because, it would be:

(1)I'm thinking of You, hope you do the same, try to trust in me, your honey/sweetheart
(2)I liking you, ..., try to depend on me...
(3)I'm thinking of you,..., try to depend on me..
(4)I liking you,...,try to trust me...

In four ways it has similar senses in spanish

29 Julho 2007 11:31

Lila F.
Número de mensagens: 159
La frase "försök att lita på mig" no sé entiende muy bien en español.

¿Quizá sería correcto "intenta confiar en mi"?

29 Julho 2007 23:13

sotis
Número de mensagens: 9
esa sería la expresión más adecuada, le da más sentido a la frase "Intenta confiar en mi"