Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Castellà - JAg tycker om dig

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecCastellà

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

Títol
JAg tycker om dig
Text
Enviat per dessi
Idioma orígen: Suec

JAg tycker om dig ,hoppas du gör det samma , försök att lita på mig .. din älskling ..

Títol
Te deseo,
Traducció
Castellà

Traduït per sotis
Idioma destí: Castellà

Te deseo, espero que tu hagas lo mismo, intenta depender de mi... tu amada
Darrera validació o edició per Lila F. - 30 Juliol 2007 08:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Juliol 2007 19:35

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
tycka: to think
tycka om: to like

21 Juliol 2007 10:35

Maribel
Nombre de missatges: 871
The basic and most common word for to think is "att tänka". "Jag tänker på dig" I am thinking about you.
(Also "Vad tänker du göra?" What are you going to do?)

"att tycka" means basically opinion, guessing and the english often use think.
"att tycka om" means opinion too and liking, there too thinking is sometimes used.

-"Jag tycker att det är rätt" I guess/think it is right (opinion)
-"Vad tycker du om saken" is like: how do you like that, how do you imagine... > What do you think about that? (That can be an opinion too?)
-"Jag tycker om Bach/om din skjorta/om dig" (liking, opinion)

More confused?

21 Juliol 2007 16:57

sotis
Nombre de missatges: 9
I know that explanation maribel, thanks, But I think our problem is cause the sense of the sentence is complicated, because, it would be:

(1)I'm thinking of You, hope you do the same, try to trust in me, your honey/sweetheart
(2)I liking you, ..., try to depend on me...
(3)I'm thinking of you,..., try to depend on me..
(4)I liking you,...,try to trust me...

In four ways it has similar senses in spanish

29 Juliol 2007 11:31

Lila F.
Nombre de missatges: 159
La frase "försök att lita på mig" no sé entiende muy bien en español.

¿Quizá sería correcto "intenta confiar en mi"?

29 Juliol 2007 23:13

sotis
Nombre de missatges: 9
esa sería la expresión más adecuada, le da más sentido a la frase "Intenta confiar en mi"