Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Ispanų - JAg tycker om dig

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųIspanų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
JAg tycker om dig
Tekstas
Pateikta dessi
Originalo kalba: Švedų

JAg tycker om dig ,hoppas du gör det samma , försök att lita på mig .. din älskling ..

Pavadinimas
Te deseo,
Vertimas
Ispanų

Išvertė sotis
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Te deseo, espero que tu hagas lo mismo, intenta depender de mi... tu amada
Validated by Lila F. - 30 liepa 2007 08:03





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 liepa 2007 19:35

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
tycka: to think
tycka om: to like

21 liepa 2007 10:35

Maribel
Žinučių kiekis: 871
The basic and most common word for to think is "att tänka". "Jag tänker på dig" I am thinking about you.
(Also "Vad tänker du göra?" What are you going to do?)

"att tycka" means basically opinion, guessing and the english often use think.
"att tycka om" means opinion too and liking, there too thinking is sometimes used.

-"Jag tycker att det är rätt" I guess/think it is right (opinion)
-"Vad tycker du om saken" is like: how do you like that, how do you imagine... > What do you think about that? (That can be an opinion too?)
-"Jag tycker om Bach/om din skjorta/om dig" (liking, opinion)

More confused?

21 liepa 2007 16:57

sotis
Žinučių kiekis: 9
I know that explanation maribel, thanks, But I think our problem is cause the sense of the sentence is complicated, because, it would be:

(1)I'm thinking of You, hope you do the same, try to trust in me, your honey/sweetheart
(2)I liking you, ..., try to depend on me...
(3)I'm thinking of you,..., try to depend on me..
(4)I liking you,...,try to trust me...

In four ways it has similar senses in spanish

29 liepa 2007 11:31

Lila F.
Žinučių kiekis: 159
La frase "försök att lita på mig" no sé entiende muy bien en español.

¿Quizá sería correcto "intenta confiar en mi"?

29 liepa 2007 23:13

sotis
Žinučių kiekis: 9
esa sería la expresión más adecuada, le da más sentido a la frase "Intenta confiar en mi"