Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Francês - jag tycker inte om honom. han är aldrig hemma....

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoFrancês

Categoria Frase - Cotidiano

Título
jag tycker inte om honom. han är aldrig hemma....
Texto
Enviado por malutt
Idioma de origem: Sueco

Jag tycker inte om honom. Han är aldrig hemma. Jag tror det är hans sekreterare. Men nu har madame manreau en älskare. Han har nyckel till lägenheten.

Título
Je ne l'aime pas.Il n'est jamais à la maison.
Tradução
Francês

Traduzido por lenab
Idioma alvo: Francês

Je ne l'aime pas. Il n'est jamais à la maison. Je crois que c'est sa secrétaire. Mais maintenant Mme Manreau a un amant. Il a la clé pour l'appartement.
Último validado ou editado por turkishmiss - 5 Março 2009 08:30