Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Português brasileiro - Je reste a Antalya tu peux venir pour te promener
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Carta / Email - Amor / Amizade
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Je reste a Antalya tu peux venir pour te promener
Texto
Enviado por
Clotilde Parreira
Idioma de origem: Francês Traduzido por
karasungur
Je reste a Antalya tu peux venir pour te promener tu es une bonne amie.
Título
Eu fico em Antalya
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
lilian canale
Idioma alvo: Português brasileiro
Eu fico em Antalya, você pode vir passear. Você é uma boa amiga.
Último validado ou editado por
Angelus
- 13 Março 2009 14:27