 | |
|
Texto Original - Grego - yasu agapimo esi galoEstado atual Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Palavra
| | | Idioma de origem: Grego
yasu agapimo esi galo. |
|
15 Maio 2006 17:03
Últimas Mensagens | | | | | 20 Outubro 2006 20:58 | |  iriniNúmero de Mensagens: 849 | Note: Galo can be construed to mean more than one thing. As it is, it seems closer to Gallo(s) which means French. It can also be misheard kalo which means good. It can also be something else someone misheard (I assume it is something heard because someone has also misheard "agapi mou" as "agapimo" which means my loved one, my love, and "ya sou" which can be translated either as "hi" or "goodbye". |
|
| |
|