Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Espanhol - Lagrime mie, a che vi trattenete, Perchè non...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoEspanhol

Categoria Poesia

Título
Lagrime mie, a che vi trattenete, Perchè non...
Texto
Enviado por diapas3
Idioma de origem: Italiano

Lagrime mie, a che vi trattenete,
Perchè non isfogate il fier’dolore,
Chi mi toglie’l respiro e opprime il core?

Lidia che tanto adoro,
Perchè un guardo pietoso,ahimè, mi donò.
Il paterno rigor l’impriggiono.
Tra due mura rinchiusa
Sta la bella innocente.
Dove giunger non puo raggio di sole,
E quel che piu mi duole
Ed accresc’il mio mal, tormente e pene.
E che per mia cagione
Prova male il mio bene.
E voi lumi dolenti, non piangete?
Lagrime mie a che vi trattente?

Título
¿Lágrimas mías, por qué estáis reprimidas?
Tradução
Espanhol

Traduzido por alexfatt
Idioma alvo: Espanhol

¿Lágrimas mías, por qué estáis reprimidas?
¿Por qué no descargáis vuestro orgulloso dolor,
que no me deja respirar y que oprime mi corazón?

Lidia, que adoro tanto,
desde que me donó - ¡ay! - una mirada compasiva,
la severidad paternal la encarceló.
Confinada entre dos paredes
está la belleza inocente.
Donde no puede llegar un rayo de sol;
y lo que más me duele
y aumenta mi mal, mis tormentos y mis penas,
es que por mi culpa
¡ella prueba mal el bien mío!
¿Y vosotros, luces desconsoladas, no lloráis?
¿Lágrimas mías, por qué estáis reprimidas?
Último validado ou editado por Isildur__ - 28 Outubro 2010 11:12





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

22 Outubro 2010 21:43

Isildur__
Número de Mensagens: 276
Hola Alexfatt!

Proba = prueba?

22 Outubro 2010 22:05

alexfatt
Número de Mensagens: 1538
Yes, of course it's "prueba".
Thanks for correcting!


28 Outubro 2010 07:39

diapas3
Número de Mensagens: 1
MILLLL GRACIASSSSS