Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Português europeu - Sitter här och tittar pÃ¥ mÃ¥nförmörkelsen. har...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoPortuguês europeu

Categoria Cotidiano

Título
Sitter här och tittar på månförmörkelsen. har...
Texto
Enviado por nan7
Idioma de origem: Sueco

Sitter här och tittar på månförmörkelsen.
har faktigst tur för jag behöver inte gå ut alls.
Vädret är perfekt inga moln. Dessutom ser jag allt precis från mitt
vardagsrumsfönster.
Så jag kan sitta här i värmen o se allt ändå.
fast de hade ju varit roligt att se det på närmare håll har ju inte ens
kikare hemma.
Har ingen system kamera tyvärr. skulle ha blivit fina bilder tror jag, med
den lite annorlunda röda färgen.
Får njuta av det ändå.


Notas sobre a tradução
olá, podia traduzir-me este texto? obrigada.

Título
Observação nocturna
Tradução
Português europeu

Traduzido por Sílvia
Idioma alvo: Português europeu

Estou aqui sentado a olhar o eclipse da lua, por acaso tenho sorte em não ter que saír sequer.
O tempo está perfeito, nenhuma nuvem. Além disso vejo precisamente tudo da minha janela da sala.
Posso estar sentado aqui e ver tudo de qualquer modo, claro que teria sido divertido ver tudo mais de perto mas nem sequer tenho binóculos em casa.
Infelizmente não tenho nenhuma câmera. Creio que seriam umas imagens bonitas com aquela cor vermelha um pouco diferente.
Terei prazer à mesma.
Último validado ou editado por Borges - 8 Março 2007 02:12