Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Πορτογαλικά - Sitter här och tittar pÃ¥ mÃ¥nförmörkelsen. har...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΠορτογαλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
Sitter här och tittar på månförmörkelsen. har...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nan7
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Sitter här och tittar på månförmörkelsen.
har faktigst tur för jag behöver inte gå ut alls.
Vädret är perfekt inga moln. Dessutom ser jag allt precis från mitt
vardagsrumsfönster.
Så jag kan sitta här i värmen o se allt ändå.
fast de hade ju varit roligt att se det på närmare håll har ju inte ens
kikare hemma.
Har ingen system kamera tyvärr. skulle ha blivit fina bilder tror jag, med
den lite annorlunda röda färgen.
Får njuta av det ändå.


Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
olá, podia traduzir-me este texto? obrigada.

τίτλος
Observação nocturna
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από Sílvia
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

Estou aqui sentado a olhar o eclipse da lua, por acaso tenho sorte em não ter que saír sequer.
O tempo está perfeito, nenhuma nuvem. Além disso vejo precisamente tudo da minha janela da sala.
Posso estar sentado aqui e ver tudo de qualquer modo, claro que teria sido divertido ver tudo mais de perto mas nem sequer tenho binóculos em casa.
Infelizmente não tenho nenhuma câmera. Creio que seriam umas imagens bonitas com aquela cor vermelha um pouco diferente.
Terei prazer à mesma.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Borges - 8 Μάρτιος 2007 02:12