Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-포르투갈어 - Sitter här och tittar pÃ¥ mÃ¥nförmörkelsen. har...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어포르투갈어

분류 나날의 삶

제목
Sitter här och tittar på månförmörkelsen. har...
본문
nan7에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Sitter här och tittar på månförmörkelsen.
har faktigst tur för jag behöver inte gå ut alls.
Vädret är perfekt inga moln. Dessutom ser jag allt precis från mitt
vardagsrumsfönster.
Så jag kan sitta här i värmen o se allt ändå.
fast de hade ju varit roligt att se det på närmare håll har ju inte ens
kikare hemma.
Har ingen system kamera tyvärr. skulle ha blivit fina bilder tror jag, med
den lite annorlunda röda färgen.
Får njuta av det ändå.


이 번역물에 관한 주의사항
olá, podia traduzir-me este texto? obrigada.

제목
Observação nocturna
번역
포르투갈어

Sílvia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

Estou aqui sentado a olhar o eclipse da lua, por acaso tenho sorte em não ter que saír sequer.
O tempo está perfeito, nenhuma nuvem. Além disso vejo precisamente tudo da minha janela da sala.
Posso estar sentado aqui e ver tudo de qualquer modo, claro que teria sido divertido ver tudo mais de perto mas nem sequer tenho binóculos em casa.
Infelizmente não tenho nenhuma câmera. Creio que seriam umas imagens bonitas com aquela cor vermelha um pouco diferente.
Terei prazer à mesma.
Borges에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 8일 02:12