Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .


Traduccions finalitzades

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 2961 - 2980 d'aproximadament 105991
<< Anterior•••• 49 ••• 129 •• 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 •• 169 ••• 249 •••• 649 ••••• 2649 ••••••Següent >>
265
Idioma orígen
Francès La spéculation, première cause du désastre?
Oui. Une dizaine de grandes sociétés transcontinentales tiennent ce marché mondial des matières premières alimentaires. Cette spéculation n'épargne d'ailleurs pas les petits paysans français et européens. Mais elle affame les plus pauvres du monde. Il faudrait donc d'urgence interdire la spéculation sur tous les produits de première nécessité.
Propos de Jean Ziegler à un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive"

Traduccions finalitzades
Anglès Speculation, the first way to disaster?
Castellà La especulación, ¿primera causa del desastre?
Italià La speculazione, causa principale del disastro ?
Alemany Spekulation, wichtigste Ursache des Desasters?
Portuguès brasiler Especulação, o primeiro passo para o desastre?
Suec Spekulation, den första vägen till katastrof?
Neerlandès Speculatie, een eerste stap naar een ramp?
Grec Κερδοσκοπία, ο πρώτος τρόπος για τη καταστρόφη;
Danès Spekulation, kursen mod katastrofe?
Turc Çöküşe götüren ilk yol spekülasyon mu?
66
Idioma orígen
Llatí “Formatio illa non est fortuita sed fit ex certis...
“Formatio illa non est fortuita sed fit ex certis et necessariis legibus motus
זהו ציטוט של דקארט שלקוח מספרו של Regius 1654, הוא קשור בצורה כזו או אחרת לחוקיות ולבריאה ספונטנית

Traduccions finalitzades
Anglès This generation is not fortuitous...
Hebreu חוקים
Turc Bu nesil beklenmedik deÄŸil, ama...
408
Idioma orígen
Anglès He is known for his meticulously fabricated...
He is known for his meticulously fabricated works, which often consist of surreal combinations of everyday images such as cartoon imagery, art-historical references, and children's toys. Jeff Koons was born in York, Pennsylvania, in 1955. His work has been exhibited internationally and his most recent solo exhibitions, all in 2008, include presentations at the Château de Versailles, France; the Museum of Contemporary Art, Chicago; and the Metropolitan Museum of Art, New York.
Düzenlenen bir sergi bağlamında yapılan bir açıklamadır.

Traduccions finalitzades
Turc Jeff Koons, titiz çalışmalarıyla tanınır...
914
Idioma orígen
Anglès Human Encounter
As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

Traduccions finalitzades
Francès À la rencontre du genre humain
Castellà Encuentro Humano
Portuguès brasiler Encontro Humano
Italià Incontro Umano
Alemany Menschliche Begegnung
Rus В контакте с человеком
Polonès Ludzkie spotkanie
Neerlandès Menselijke Ontmoetingen
Suec Närkontakt med människan.
Noruec Nærkontakt med mennesker
Danès Human Encounter.
Turc İnsan Karşılaşması
Xinès simplificat 人之邂逅
559
Idioma orígen
Anglès Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

Traduccions finalitzades
Castellà Comentario sobre un Álbum musical #1
Italià "Abrahadabra"
Rus Notes on a Music Album #1
Francès Notes de l'album musical 1
Neerlandès Notities over Muziek Album #1
Polonès Komentarz do muzycznego albumu #1
Suec Anteckningar kring ett musikalbum #1
Alemany Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
Noruec Notater om et musikkalbum #1
Danès Notes on a Music Album #1
Turc Bir Müzik Albümünden Notlar #1
163
Idioma orígen
Romanès ÃŽmi place privirea ta când se pierde în a mea,...
Îmi place privirea ta când se pierde în a mea, îmi plac buzele tale când se lipesc de-ale mele, îmi place vocea ta când îmi şopteşte numele, îmi place parfumul tău când îmi penetrează nările... îmi placi.
Edited with diacritics/Freya

Bridge by Freya: I like your look/eyes when it gets lost in mine, I like your lips when they are pressed on mine, I like your voice when it whispers my name, I like your perfume when it pierces my nostrils/nose....I like you.

Traduccions finalitzades
Portuguès Eu gosto do teu olhar quando ele se perde no meu,...
62
Idioma orígen
Anglès from now to eternity the black sad wings of...
from now to eternity
the black sad wings of destiny will cover the earth

Traduccions finalitzades
Llatí ab nunc ad aeternitatem...
45
Idioma orígen
Grec "μη φοβάσαι.."
"μή φοβάσαι" μου είπε "εκείνα που 'ναι γραφτό να πάθεις".
ODYSSEUS ELYTIS-MARIA NEPHELE
Bridge by User10: "He said to me 'Don't be afraid of what you are destined to suffer"
OR
"Fear not what thou art destined to suffer",(trans.)Jeffrey Carson, Nikos Sarris,1997, "The Collected poems of Odysseus Elytis", JHUP.


Οι στίχοι αυτοί προέρχονται από τη "Μαρία Νεφέλη" του Οδυσσέα Ελύτη. Θα το ήθελα μεταφρασμένο στα ΛΑΤΙΝΙΚΑ για εκπαιδευτικό σκοπό.

Traduccions finalitzades
Llatí Ne timueris
113
Idioma orígen
Grec ''Ξέχνα όλους τους λόγους για τους οποίους κάτι...
''Ξέχνα όλους τους λόγους για τους οποίους κάτι μπορεί να μην πετύχει..
Χρειάζεσαι μονάχα έναν καλό λόγο που να συνηγορεί στο ότι θα πετύχει΄΄

Traduccions finalitzades
Anglès Forget all the reasons why...
Llatí "Obliviscere causas omnes cur aliquid errari poterit...
536
Idioma orígen
Anglès Notes on a Music Album #2
"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
"Sovereign" is name of a music album.

Traduccions finalitzades
Castellà Anotaciones en un álbum musical #2
Italià Note ad un Album Musicale #2
Francès Notes de l'album musical 2
Neerlandès Notities over Muziek Album #2
Polonès Komentarz do albumu muzycznego #2
Rus Примечания к (музыкальному) Альбому №2
Suec Anteckningar kring ett musikalbum #2
Noruec Anmerkninger om et musikkalbum #2
Alemany Notizen zum Musikalbum #2
Turc Bir Müzik Albümden Notlar #2
Hebreu הערות על אלבום מוסיקה # 2
Danès Noter om et musikalbum #2
109
Idioma orígen
Anglès - Focus can add to realism. Making ...
- Focus can add to realism. Making your subject sharp and focussed and the background blurry can add a lot of depth to a drawing.

Traduccions finalitzades
Turc Odaklamak gerçeklik katabilir
94
Idioma orígen
Llengua persa بدون عنوان
خواهر عزیز و دوست داشتنی من آزاده جان سالیان سال کنار عزیزانت سلامت باشی و سرافراز؛ دوستت دارم. تولدت مبارک.

Traduccions finalitzades
Anglès Untitled
65
Idioma orígen
Llengua persa من که بعد از سفرم خیلی انرژی گرفتم...
من که بعد از سفرم خیلی انرژی گرفتم و دوستان خوبی پیدا کردم، جای شما خالی :)

Traduccions finalitzades
Anglès As for me, I got a lot of energy after my trip...
36
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Portuguès brasiler Nada se cria,nada se perde,tudo se transforma
Nada se cria,nada se perde,tudo se transforma

Traduccions finalitzades
Francès Rien ne se crée, rien ne se perd, tout se transforme
Llatí Nihil creatur, nihil destruitur, omnia evolvuntur.
27
Idioma orígen
Anglès Prepare for war, pray for peace.
Prepare for war, pray for peace.
I am aware of other variations of a phrase similar to this. However I am hoping for a more specific phrase that has the idea of praying for peace in it.

Thank you

Traduccions finalitzades
Llatí Bellum para, pro pace ora.
26
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Portuguès brasiler Para cada escolha, uma renúncia.
Para cada escolha, uma renúncia.
Olá, Pretendo fazer uma tatuagem com esta frase, por isso escolhi 3 idiomas, para saber em qual deles a frase ficaria mais bonita!! TENHO MAIS INTERESSE NO LATIM!! e o inglês é apenas para servir de lingua intermediaria! Muito Obrigado!!

Traduccions finalitzades
Anglès For every choice...
Llatí Per omnes electiones recusatio est.
Xinès simplificat 每一次抉择
27
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Japonès Hontoni anata no shiawase ga, watashi ni totte, itiban daiji
本当にあなたの幸せが、私にとって、一番大事
Uma amiga minha colocou isso como mensagem pessoal em seu msn e não quis me dizer o que significa.

Original romanized: "Hontoni anata no shiawase ga, watashi ni totte, itiban daiji"

Thanks to IanMegill2 for the correct script and bridge: "Truly, your happiness is, to me, the most important thing."

Traduccions finalitzades
Portuguès brasiler Para mim, sua felicidade é o mais importante.
19
Idioma orígen
Turc Bunu baÅŸaran* tek adam
Bunu tek sen yapabildin

Bunu derken bana ingilizceyi sevdirmesinden bahsediyorum.

Traduccions finalitzades
Anglès You are the one who could do this.
286
Idioma orígen
Anglès Basically I have had gay friends and ...
Basically I have had gay friends and it doesn't bother me. I respect them as everyone has the freedom to make one's own choices and have his own attractions. I don't get any buzz from seeing guys and I wouldn't be into receiving or giving, it's just not my thing. I know I have never tried it, but this is not something that turns me on.

Traduccions finalitzades
Francès En gros, j'ai eu des amis homosexuels et.......
111
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Francès Etat dossier
Bonjour! Comment vas-tu? J'attends toujours l'argent. Le dossier avance bien, je rencontre le D.G. demain. Fais-moi signe, il faut que je voyage.
D.G. : Directeur Général

Traduccions finalitzades
Anglès Status dossier
Polonès PostÄ™py w pracach
<< Anterior•••• 49 ••• 129 •• 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 •• 169 ••• 249 •••• 649 ••••• 2649 ••••••Següent >>