Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Llatí - Prepare for war, pray for peace.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Prepare for war, pray for peace.
Text
Enviat per
Wulfren
Idioma orígen: Anglès
Prepare for war, pray for peace.
Notes sobre la traducció
I am aware of other variations of a phrase similar to this. However I am hoping for a more specific phrase that has the idea of praying for peace in it.
Thank you
Títol
Bellum para, pro pace ora.
Traducció
Llatí
Traduït per
alexfatt
Idioma destí: Llatí
Bellum para, pro pace ora.
Notes sobre la traducció
"Ora" is generally used to pray someone, while "precare" is generally used to pray a deity.
Darrera validació o edició per
Aneta B.
- 11 Juny 2012 21:15