Traducció - Francès-Italià - La spéculation, première cause du désastre?Estat actual Traducció
Categoria Diaris - Societat / Gent / Política | La spéculation, première cause du désastre? | | Idioma orígen: Francès
Oui. Une dizaine de grandes sociétés transcontinentales tiennent ce marché mondial des matières premières alimentaires. Cette spéculation n'épargne d'ailleurs pas les petits paysans français et européens. Mais elle affame les plus pauvres du monde. Il faudrait donc d'urgence interdire la spéculation sur tous les produits de première nécessité. | | Propos de Jean Ziegler à un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive" |
|
| La speculazione, causa principale del disastro ? | | Idioma destí: Italià
Sì. Una dozzina di grandi società transcontinentali hanno nelle loro mani questo mercato mondiale delle materie prime alimentari. Questa speculazione non risparmia d'altronde neanche i piccoli agricoltori francesi ed europei. Ma affama i più poveri al mondo. Si dovrebbe quindi proibire urgentemente la speculazione su tutti i prodotti di prima necessità . |
|
Darrera validació o edició per alexfatt - 10 Novembre 2011 22:32
|