| |
| |
427 Idioma orígen Pentru inima mea E târziu dar îmi pare rău, dragostea mea, că vei pleca, Dar numai Dumnezeu ÅŸtie ce vrea inima mea E târziu dar îmi pare rău, dragostea mea, că vei pleca.
Haide, spune ceva pentru inima mea! Numai două cuvinte şi poţi pleca. Lasă-mi pentru iubirea ce-a fost între noi, O speranţă că vii înapoi. Ştiu că încă mă mai iubeşti, dar vrei să pleci şi vei pleca. Însă numai tu îţi doreşti, nu asta vrea inima ta Dacă pleci anii vor fi grei, nu pot să-nving durerea grea, Lacrimile din ochii mei nu te conving, iubirea mea. Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti". http://romanian.typeit.org/
Traduccions finalitzades For my heart it is late Per il mio cuore | |
| |
| |
| |
| |
417 Idioma orígen Bonjour mon petit rêve, Juste envie de te dire... Bonjour mon petit rêve, Juste envie de te dire que notre dernière soirée hante mes pensées au quotidien...et c'est un vrai bonheur. Dès que je t'ai vue, un agréable frisson a traversé mon corps. Ton regard m'a montré la très jolie fille qui est en toi. Suis-je stupide de ressentir ça pour toi ? de penser que tu dis vrai quand tu me dis que je suis plus qu'un ami pour toi, que tu ressens de l'attirance et que tu aimerais que je sois ton boyfriend ? Peut- être mais je peux pas faire autrement. Je pense très très fort à toi. Doux bisous Attention, toute traduction effectuée sans utiliser les diacritiques si nécessaire, dans quelque langue que ce soit, sera systématiquement rejetée.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org
Traduccions finalitzades Bună, micul meu vis, Deja doream să-ţi spun | |
| |
373 Idioma orígen Okulumuz Ä°smet Ä°nönü Kız Meslek Lisesi adını... Okulumuz Ä°smet Ä°nönü Kız Meslek Lisesi adını almıştır.1976 yılında Pratik Kız Sanat Okulunun faaliyete geçmesiyle okulumuzda yaygın eÄŸitim faaliyetlerine baÅŸlanmıştır. Anadolu Kız Meslek Lisesi 1990 yılında Büro Yönetimi ve Sekreterlik bölümü ile eÄŸitim öğretime baÅŸlamıştır. Anadolu Kız Meslek Lisesinde 1999–2000 öğretim yılında Ağırlama ve Gıda Teknolojisi bölümü ile Tekstil Konfeksiyon bölümler açılarak bölüm sayısı 3’e çıkmıştır. merhaba bunu acil olarak tercüme edebilir miydiniz:)? Traduccions finalitzades Anatolia Vocational School for Girls | |
| |
| |
191 Idioma orígen Ei urhot kaukaisen pohjolan Ei urhot kaukaisen pohjolan Uhan eessä taipuneet Jälleen pauhaa kansi taivahan Veri valuu maahan lumiseen Moni nähdä ei saa enää huomista Moni jää heitä kaipaamaan Jälkipolville jää maa rauhaisa Voiton laulut soi ainiaan c'est un texte que l'on ma soumis sur un site de fanclub d'un groupe de metal finlandais qui s appelle Sonata Arctica.merci beaucoup d'avance!:) Traduccions finalitzades Les valeureux guerriers du nord lointain The brave fighters of far away north | |
425 Idioma orígen Uzun bir süreden sonra tekrar merhaba.Ä°ÅŸlerimin... Uzun bir süreden sonra tekrar merhaba.Ä°ÅŸlerimin yoÄŸunluÄŸu nedeniyle sana yazmak için fazla fırsat bulamadım.MesleÄŸim gereÄŸi iÅŸ haricindede sürekli bir tempoda günüm geçiyor.Bazen günümün nasıl hızlı geçtiÄŸini anlamıyorum.Sanırım mesleÄŸimi sevdiÄŸim için tüm bunlara katlanabiliyorum.Fırsat buldukça arkadaÅŸlar ile geziye,eÄŸlenceye vs.gidiyorum.Geziyi yeni yerler görmeyi,yeni kiÅŸiler ile tanışmayı,tabiatı ve doÄŸayı seviyorum.Åžimdilik benden bu kadar ileride tekrar fırsat bulduça kendimden bahsederim Traduccions finalitzades Hello again after a long time | |
| |
56 Idioma orígenLa petició d'aquesta traducció és "només el significat" "e eu acredito.." "feliz aquele que como eu pode... "e eu acredito.." "feliz aquele,que como eu pode fazer o que gosta.." gostaria de saber como essas frases ficariam em latim, quero para uma tatuagem, a 1ª já vi em Francês, mas acredito que em latim fique mais bonita! obrigada! Traduccions finalitzades "and I believe.." | |
| |