Traducció - Lituà-Alemany - StuttgartaEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Carta / E-mail - Diversió / Viatge La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Lituà
Jo buvau vel isvykes.O rytoj i Latvija.Penktadieni grisiu, nzn reiks kur jau varyti ar patiems koki vakareli daryti ...Na as i Stuttgarta manau tik sausio 2 pusej, tai vadinas susitiksim Vilniuje.Tai kol kas tiek. Atia |
|
| | TraduccióAlemany Traduït per Ingute | Idioma destí: Alemany
Ja ich war wieder verreist. Morgen fahre ich nach Lettland. Am Freitag bin ich wieder da. Weiß nicht was ich mache, ob ich ausgehe oder selber eine Party mache. Ich denke ich komme erst Ende Januar nach Stuttgart, das heißt wir treffen uns in Vilnius. Bis jetzt so viel. Tschüß | | major edits by Bhatarsaigh |
|
Darrera validació o edició per Bhatarsaigh - 16 Juny 2008 18:55
|