Prevod - Litvanski-Nemacki - StuttgartaTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Pismo / E-mail - Razonoda/Putovanja Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Litvanski
Jo buvau vel isvykes.O rytoj i Latvija.Penktadieni grisiu, nzn reiks kur jau varyti ar patiems koki vakareli daryti ...Na as i Stuttgarta manau tik sausio 2 pusej, tai vadinas susitiksim Vilniuje.Tai kol kas tiek. Atia |
|
| | | Željeni jezik: Nemacki
Ja ich war wieder verreist. Morgen fahre ich nach Lettland. Am Freitag bin ich wieder da. Weiß nicht was ich mache, ob ich ausgehe oder selber eine Party mache. Ich denke ich komme erst Ende Januar nach Stuttgart, das heißt wir treffen uns in Vilnius. Bis jetzt so viel. Tschüß | | major edits by Bhatarsaigh |
|
Poslednja provera i obrada od Bhatarsaigh - 16 Juni 2008 18:55
|