Prevođenje - Litavski-Njemački - StuttgartaTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Pismo / E-mail - Rekreacija / Putovanja Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Litavski
Jo buvau vel isvykes.O rytoj i Latvija.Penktadieni grisiu, nzn reiks kur jau varyti ar patiems koki vakareli daryti ...Na as i Stuttgarta manau tik sausio 2 pusej, tai vadinas susitiksim Vilniuje.Tai kol kas tiek. Atia |
|
| | PrevođenjeNjemački Preveo Ingute | Ciljni jezik: Njemački
Ja ich war wieder verreist. Morgen fahre ich nach Lettland. Am Freitag bin ich wieder da. Weiß nicht was ich mache, ob ich ausgehe oder selber eine Party mache. Ich denke ich komme erst Ende Januar nach Stuttgart, das heißt wir treffen uns in Vilnius. Bis jetzt so viel. Tschüß | | major edits by Bhatarsaigh |
|
Posljednji potvrdio i uredio Bhatarsaigh - 16 lipanj 2008 18:55
|