Traduko - Litova-Germana - StuttgartaNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto - Libertempo / Vojaĝado Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Litova
Jo buvau vel isvykes.O rytoj i Latvija.Penktadieni grisiu, nzn reiks kur jau varyti ar patiems koki vakareli daryti ...Na as i Stuttgarta manau tik sausio 2 pusej, tai vadinas susitiksim Vilniuje.Tai kol kas tiek. Atia |
|
| | TradukoGermana Tradukita per Ingute | Cel-lingvo: Germana
Ja ich war wieder verreist. Morgen fahre ich nach Lettland. Am Freitag bin ich wieder da. Weiß nicht was ich mache, ob ich ausgehe oder selber eine Party mache. Ich denke ich komme erst Ende Januar nach Stuttgart, das heißt wir treffen uns in Vilnius. Bis jetzt so viel. Tschüß | | major edits by Bhatarsaigh |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Bhatarsaigh - 16 Junio 2008 18:55
|