Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Литовська-Німецька - Stuttgarta

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛитовськаНімецька

Категорія Лист / Email - Відпочинок / Мандри

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Stuttgarta
Текст
Публікацію зроблено gombo1974
Мова оригіналу: Литовська

Jo buvau vel isvykes.O rytoj i Latvija.Penktadieni grisiu, nzn reiks kur jau varyti ar patiems koki vakareli daryti ...Na as i Stuttgarta manau tik sausio 2 pusej, tai vadinas susitiksim Vilniuje.Tai kol kas tiek. Atia

Заголовок
Stuttgarta
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Ingute
Мова, якою перекладати: Німецька

Ja ich war wieder verreist. Morgen fahre ich nach Lettland. Am Freitag bin ich wieder da. Weiß nicht was ich mache, ob ich ausgehe oder selber eine Party mache. Ich denke ich komme erst Ende Januar nach Stuttgart, das heißt wir treffen uns in Vilnius. Bis jetzt so viel. Tschüß
Пояснення стосовно перекладу
major edits by Bhatarsaigh
Затверджено Bhatarsaigh - 16 Червня 2008 18:55