Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Turc-Anglès - Merhaba nÄ°gÄ°n,nasılsın?BÄ°rkaç gündür...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Títol
Merhaba nİgİn,nasılsın?Bİrkaç gündür...
Text
Enviat per yasin.06
Idioma orígen: Turc

Merhaba nİgİn,nasılsın?Bİrkaç gündür yazmıyorsun.Senİ kıracak bİrşeymİ söyledİm?Senİ merak edİyorum lütfen bana haber ver
Notes sobre la traducció
yurt dışından haber alamadığım bir arkadışmla haberleşmek istiyorum

Títol
Hi Nigin.How are you? You are not writing for sevaral
Traducció
Anglès

Traduït per sirinler
Idioma destí: Anglès

Hi Nigin.How are you? You have not written for sevaral days.Did I say anything which hurt you? I am anxious about you.Please, let me know ...
Notes sobre la traducció
I hope to be accepted now..I changed the tense only..
You are not writing for sevaral days is not the best English and I have edited it to You have not written for several days.
Darrera validació o edició per dramati - 27 Desembre 2007 04:01





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Desembre 2007 22:20

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
sevaral --> several