Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Турецька-Англійська - Merhaba nÄ°gÄ°n,nasılsın?BÄ°rkaç gündür...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Заголовок
Merhaba nİgİn,nasılsın?Bİrkaç gündür...
Текст
Публікацію зроблено yasin.06
Мова оригіналу: Турецька

Merhaba nİgİn,nasılsın?Bİrkaç gündür yazmıyorsun.Senİ kıracak bİrşeymİ söyledİm?Senİ merak edİyorum lütfen bana haber ver
Пояснення стосовно перекладу
yurt dışından haber alamadığım bir arkadışmla haberleşmek istiyorum

Заголовок
Hi Nigin.How are you? You are not writing for sevaral
Переклад
Англійська

Переклад зроблено sirinler
Мова, якою перекладати: Англійська

Hi Nigin.How are you? You have not written for sevaral days.Did I say anything which hurt you? I am anxious about you.Please, let me know ...
Пояснення стосовно перекладу
I hope to be accepted now..I changed the tense only..
You are not writing for sevaral days is not the best English and I have edited it to You have not written for several days.
Затверджено dramati - 27 Грудня 2007 04:01





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Грудня 2007 22:20

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
sevaral --> several