Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Turka-Angla - Merhaba nİgİn,nasılsın?Bİrkaç gündür...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
Merhaba nİgİn,nasılsın?Bİrkaç gündür...
Teksto
Submetigx per yasin.06
Font-lingvo: Turka

Merhaba nİgİn,nasılsın?Bİrkaç gündür yazmıyorsun.Senİ kıracak bİrşeymİ söyledİm?Senİ merak edİyorum lütfen bana haber ver
Rimarkoj pri la traduko
yurt dışından haber alamadığım bir arkadışmla haberleşmek istiyorum

Titolo
Hi Nigin.How are you? You are not writing for sevaral
Traduko
Angla

Tradukita per sirinler
Cel-lingvo: Angla

Hi Nigin.How are you? You have not written for sevaral days.Did I say anything which hurt you? I am anxious about you.Please, let me know ...
Rimarkoj pri la traduko
I hope to be accepted now..I changed the tense only..
You are not writing for sevaral days is not the best English and I have edited it to You have not written for several days.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 27 Decembro 2007 04:01





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Decembro 2007 22:20

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
sevaral --> several