Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Alemany-Romanès - hilfsmittel und lagerungssysteme GMBH
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
hilfsmittel und lagerungssysteme GMBH
Text
Enviat per
RED0g
Idioma orígen: Alemany
hilfsmittel und lagerungssysteme GMBH
Títol
sisteme auxiliare ÅŸi de depozitare S.R.L.
Traducció
Romanès
Traduït per
johanna13
Idioma destí: Romanès
sisteme auxiliare ÅŸi de depozitare S.R.L.
Darrera validació o edició per
iepurica
- 2 Abril 2008 16:09
Darrer missatge
Autor
Missatge
2 Abril 2008 12:24
iepurica
Nombre de missatges: 2102
Can you make a bridge here, please? It would help me to evaluate the Romanian translation. Thank you.
CC:
iamfromaustria
2 Abril 2008 15:40
iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
auxiliary material and storage systems corporation
(or perhaps better: corporation for auxiliary material and storage systems)
Difficult words, I hope I used the correct english equivalents.
CC:
iepurica