Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Anglès - proÅ›ba o rezerwacjÄ™ miejsca

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsAnglès

Categoria Carta / E-mail

Títol
prośba o rezerwację miejsca
Text
Enviat per agajgdynia
Idioma orígen: Polonès

dzień dobry,
byliśmy u ciebie na campingu w 2006 roku.Bardzo nam się spodobało i chcielibyśmy spędzić tu tegoroczny urlop. Przyjedziemy z przyczepą campingową- czy możesz zarezerwować dla nas miejsce tuż przy plaży na dni 06.07 - 20.07.2008?
Prosimy o odpowiedź.
Agnieszka

Títol
Booking request
Traducció
Anglès

Traduït per Angelus
Idioma destí: Anglès

Hello,
we stayed at your campground in 2006. It was a great pleasure for us and we would like to spend our vacations there this year. We will arrive with a caravan. Can you book a seafront place for us from July 6 to 20 of 2008?
We look forward to an answer.
Agnieszka
Darrera validació o edició per dramati - 8 Març 2008 17:08