Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Angla - prośba o rezerwację miejsca

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
prośba o rezerwację miejsca
Teksto
Submetigx per agajgdynia
Font-lingvo: Pola

dzień dobry,
byliśmy u ciebie na campingu w 2006 roku.Bardzo nam się spodobało i chcielibyśmy spędzić tu tegoroczny urlop. Przyjedziemy z przyczepą campingową- czy możesz zarezerwować dla nas miejsce tuż przy plaży na dni 06.07 - 20.07.2008?
Prosimy o odpowiedź.
Agnieszka

Titolo
Booking request
Traduko
Angla

Tradukita per Angelus
Cel-lingvo: Angla

Hello,
we stayed at your campground in 2006. It was a great pleasure for us and we would like to spend our vacations there this year. We will arrive with a caravan. Can you book a seafront place for us from July 6 to 20 of 2008?
We look forward to an answer.
Agnieszka
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 8 Marto 2008 17:08