Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Alemany - Résultats des élections

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAlemany

Categoria Carta / E-mail - Societat / Gent / Política

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Résultats des élections
Text
Enviat per elmathieu
Idioma orígen: Francès

Monsieur Ricksel,

Pour faire suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint des coupures de presse avec les résultats du premier (9 mars 2008) et du second (16 mars 2008) tour des élections municipales de notre ville.
Vous trouverez également la photo de Madame X, réélue Maire vendredi 21 mars, ainsi que celle du conseil municipal dans son ensemble.
Espérant avoir répondu à vos attentes, veuillez recevoir, Monsieur Ricksel, mes sincères salutations.

Títol
Wahlergebnisse
Traducció
Alemany

Traduït per Bhatarsaigh
Idioma destí: Alemany

Herr Ricksel,

um Ihrer Anfrage nachzukommen finden Sie anbei Zeitungsausschnitte mit Ergebnissen des ersten (9. März 2008) und zweiten (16. März 2008) Wahlgangs der Kommunalwahlen unserer Stadt.
Sie finden außerdem ein Foto von Frau X, die am Mittwoch, den 21. März, als Bürgermeister wiedergewählt wurde sowie eines des Stadtrates während seiner Sitzung.
In der Hoffnung, Ihren Erwartungen entsprochen zu haben, darf ich Ihnen, Herr Ricksel, meine herzlichsten Grüße aussprechen.
Darrera validació o edició per iamfromaustria - 4 Abril 2008 22:41





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Març 2008 21:15

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Hoffnung,...haben,...Ihnen,...

2 Abril 2008 17:14

italo07
Nombre de missatges: 1474
Vielleicht Bürgermeisterin anpassen

2 Abril 2008 21:39

Bhatarsaigh
Nombre de missatges: 253
In dem Fall gehöre ich wohl zu der schwindenden Gruppe der Verfechter des generischen Maskulinums im Deutschen.

Sie hat ja wahrscheinlich die Bürgermeisterwahl gewonnen und nicht die Bürgermeisterinnenwahl :-)

4 Abril 2008 22:39

iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
Da hast du aber ein Glück, dass ich (obwohl ich selbst eine Frau bin) auch nicht unbedingt zu der derzeit sehr populären "Genderinnengruppe" gehöre. Meiner Meinung nach kann man beides sagen.

5 Abril 2008 13:38

Bhatarsaigh
Nombre de missatges: 253
Hätte doch noch einen Vorschlag: "BürgerInnenmeisterIn"

5 Abril 2008 13:56

iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
Nein, lassen wir das lieber