Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-जर्मन - Résultats des élections

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीजर्मन

Category Letter / Email - Society / People / Politics

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Résultats des élections
हरफ
elmathieuद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Monsieur Ricksel,

Pour faire suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint des coupures de presse avec les résultats du premier (9 mars 2008) et du second (16 mars 2008) tour des élections municipales de notre ville.
Vous trouverez également la photo de Madame X, réélue Maire vendredi 21 mars, ainsi que celle du conseil municipal dans son ensemble.
Espérant avoir répondu à vos attentes, veuillez recevoir, Monsieur Ricksel, mes sincères salutations.

शीर्षक
Wahlergebnisse
अनुबाद
जर्मन

Bhatarsaighद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Herr Ricksel,

um Ihrer Anfrage nachzukommen finden Sie anbei Zeitungsausschnitte mit Ergebnissen des ersten (9. März 2008) und zweiten (16. März 2008) Wahlgangs der Kommunalwahlen unserer Stadt.
Sie finden außerdem ein Foto von Frau X, die am Mittwoch, den 21. März, als Bürgermeister wiedergewählt wurde sowie eines des Stadtrates während seiner Sitzung.
In der Hoffnung, Ihren Erwartungen entsprochen zu haben, darf ich Ihnen, Herr Ricksel, meine herzlichsten Grüße aussprechen.
Validated by iamfromaustria - 2008年 अप्रिल 4日 22:41





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 31日 21:15

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
Hoffnung,...haben,...Ihnen,...

2008年 अप्रिल 2日 17:14

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Vielleicht Bürgermeisterin anpassen

2008年 अप्रिल 2日 21:39

Bhatarsaigh
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 253
In dem Fall gehöre ich wohl zu der schwindenden Gruppe der Verfechter des generischen Maskulinums im Deutschen.

Sie hat ja wahrscheinlich die Bürgermeisterwahl gewonnen und nicht die Bürgermeisterinnenwahl :-)

2008年 अप्रिल 4日 22:39

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Da hast du aber ein Glück, dass ich (obwohl ich selbst eine Frau bin) auch nicht unbedingt zu der derzeit sehr populären "Genderinnengruppe" gehöre. Meiner Meinung nach kann man beides sagen.

2008年 अप्रिल 5日 13:38

Bhatarsaigh
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 253
Hätte doch noch einen Vorschlag: "BürgerInnenmeisterIn"

2008年 अप्रिल 5日 13:56

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Nein, lassen wir das lieber