Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Serbi-Anglès - E hvala ti....al nisam bas zgodniji od vesne..
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Poesia - Vida quotidiana
Títol
E hvala ti....al nisam bas zgodniji od vesne..
Text
Enviat per
d_fox
Idioma orígen: Serbi
E hvala ti....al nisam bas zgodniji od vesne..
Títol
well, thank you...
Traducció
Anglès
Traduït per
Milanovicm Mila
Idioma destí: Anglès
well thank you...but I'm not really better looking than Vesna
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 15 Abril 2008 16:35