Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Sırpça-İngilizce - E hvala ti....al nisam bas zgodniji od vesne..
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Şiir - Gunluk hayat
Başlık
E hvala ti....al nisam bas zgodniji od vesne..
Metin
Öneri
d_fox
Kaynak dil: Sırpça
E hvala ti....al nisam bas zgodniji od vesne..
Başlık
well, thank you...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
Milanovicm Mila
Hedef dil: İngilizce
well thank you...but I'm not really better looking than Vesna
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 15 Nisan 2008 16:35