Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Serbio-Inglés - E hvala ti....al nisam bas zgodniji od vesne..
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Poesía - Cotidiano
Título
E hvala ti....al nisam bas zgodniji od vesne..
Texto
Propuesto por
d_fox
Idioma de origen: Serbio
E hvala ti....al nisam bas zgodniji od vesne..
Título
well, thank you...
Traducción
Inglés
Traducido por
Milanovicm Mila
Idioma de destino: Inglés
well thank you...but I'm not really better looking than Vesna
Última validación o corrección por
lilian canale
- 15 Abril 2008 16:35