Text original - Àrab - التقاليد والÙوارق بين المدنEstat actual Text original
Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana
| التقاليد والÙوارق بين المدن | Text a traduir Enviat per roba | Idioma orígen: Àrab
بعد تØصيل اختي على شهادة الباكلورية Ø§Ù‚ØªØ±Ø Ø§Ø¨ÙŠ ان تساÙر العائلةبكاملها للمدينة التي ستكمل Ùيها دراستها الجامعية بعد ان لاقت الÙكرة استØسانا من جميع اÙراد العائلةو اتينا الى الدار البيضاء هنا ادركت الÙوارق بين الدارالبيضاء والعيون المكان الدي ترعرعت Ùيه لولا وجودي هنا ما كنت لاØس يوما ما بروعة المكان الدي كنت اعيش Ùيه باØتÙاضه على تقاليده وتواضع سكانه |
|
17 Desembre 2005 01:09
Darrer missatge | | | | | 20 Desembre 2005 00:50 | | imenNombre de missatges: 3 | after my sister obtained her diploma of baccalaureat, my father
proposed that all the family moves for the city where my sister was
going to continue her studies universitaires.Et after all the members
of the family appreciated this idea and that we arrived at Casa
Blanca, I discovered the differences enters Casa Blanca and lAyoon,
the place where I grew. If I were not here, I will have jamis
discovered the splendour of the place where I lived, its traditions
and the modesty of its inhabitants. | | | 20 Desembre 2005 16:10 | | | Imen, image??
You used a mixed language, that's funny!!
| | | 20 Desembre 2005 10:39 | | | imen, your translation is nearly good, but it's a mix between french and english, you can submit it with the transalte button and I will correct it. |
|
|