Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Turc-Anglès - MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaÅŸarlar"...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsCastellà

Títol
MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaşarlar"...
Text
Enviat per Sky_03
Idioma orígen: Turc

MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaşarlar" erir mi acaba?

Títol
If I throw my MSN in the toaster ...
Traducció
Es requereix alta qualitatAnglès

Traduït per kafetzou
Idioma destí: Anglès

If I throw my MSN in the toaster, I wonder if the "cheesy" people will melt.
Notes sobre la traducció
The Turkish word "cheese" here has a double meaning - it also means "tricksters".

"Cheesy" in English doesn't mean "tricky", but this was the closest I could come to the play on words.
Darrera validació o edició per lilian canale - 10 Juliol 2008 01:50





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Juliol 2008 06:35

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Kafetzou,

This seems to be a double request.
Sky_03 has made this request once as a regular one and once demanding high quality.
I'll reject merdogan's translation with no rating and keep this one, however I'd like you to have a look at the remarks she made on the other request.

7 Juliol 2008 20:26

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Uh-oh - I'm not sure I'm right about the double meaning in Turkish - I found a site that said "kaÅŸarlar" means "bugs", or little problems or errors, but merdogan says it means "older people" or "seniors".

At any rate, there's no way to make the pun work in English.

7 Juliol 2008 20:28

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
I found this:

6. slang trickster, con man.
7. slang (someone) who is a trickster.
8. slang dirty and smelly person.
9. slang dirty and smelly (person).

So not bugs or seniors.

7 Juliol 2008 20:31

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Lilian, you might want to re-sent the voting - I've changed the translation (funny that so many people voted yes on it when it was wrong).

7 Juliol 2008 20:37

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Yeah, it happens...

btw, you left two "the" there.

7 Juliol 2008 20:38

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Thanks!