Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Neerlandès-Anglès - 'Wat mij niet kapot maakt, maakt mij sterker'
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
Títol
'Wat mij niet kapot maakt, maakt mij sterker'
Text
Enviat per
kimmeke
Idioma orígen: Neerlandès
'Wat mij niet kapot maakt, maakt mij sterker'
Títol
What doesn't...
Traducció
Anglès
Traduït per
C.K.
Idioma destí: Anglès
"What doesn't break me, makes me stronger"
Darrera validació o edició per
kafetzou
- 13 Juliol 2008 05:46
Darrer missatge
Autor
Missatge
12 Juliol 2008 00:01
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Could "break" be "destroy"?