Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Nederlanda-Angla - 'Wat mij niet kapot maakt, maakt mij sterker'
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Esprimo
Titolo
'Wat mij niet kapot maakt, maakt mij sterker'
Teksto
Submetigx per
kimmeke
Font-lingvo: Nederlanda
'Wat mij niet kapot maakt, maakt mij sterker'
Titolo
What doesn't...
Traduko
Angla
Tradukita per
C.K.
Cel-lingvo: Angla
"What doesn't break me, makes me stronger"
Laste validigita aŭ redaktita de
kafetzou
- 13 Julio 2008 05:46
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
12 Julio 2008 00:01
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Could "break" be "destroy"?