Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Angla - 'Wat mij niet kapot maakt, maakt mij sterker'

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaAnglaČina simpligita HebreaČinaFrancaGrekaLatina lingvoTaja

Kategorio Esprimo

Titolo
'Wat mij niet kapot maakt, maakt mij sterker'
Teksto
Submetigx per kimmeke
Font-lingvo: Nederlanda

'Wat mij niet kapot maakt, maakt mij sterker'

Titolo
What doesn't...
Traduko
Angla

Tradukita per C.K.
Cel-lingvo: Angla

"What doesn't break me, makes me stronger"
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 13 Julio 2008 05:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Julio 2008 00:01

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Could "break" be "destroy"?