Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Olandų-Anglų - 'Wat mij niet kapot maakt, maakt mij sterker'
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Pavadinimas
'Wat mij niet kapot maakt, maakt mij sterker'
Tekstas
Pateikta
kimmeke
Originalo kalba: Olandų
'Wat mij niet kapot maakt, maakt mij sterker'
Pavadinimas
What doesn't...
Vertimas
Anglų
Išvertė
C.K.
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
"What doesn't break me, makes me stronger"
Validated by
kafetzou
- 13 liepa 2008 05:46
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
12 liepa 2008 00:01
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Could "break" be "destroy"?